Ask me no questions, (and) I'll tell you no lies spoken language
Đừng hỏi tôi những câu hỏi về chủ đề đó vì tôi có thể sẽ nói dối.
When he was about to ask me, I told him "ask me no questions, I'll tell you no lies." - Khi anh ấy định hỏi tôi, tôi nói với anh ấy "Đừng hỏi tôi những câu hỏi về chủ đề đó vì tôi có thể sẽ nói dối."
A: Can you tell me what happened to her? B: Ask me no questions, I'll tell you no lies. - A: Cậu có thể nói cho tôi biết chuyện gì đã xảy ra với cô ấy không? B: Đừng hỏi tôi những câu hỏi về điều đó vì tôi có thể sẽ nói dối.
Lời nói dối vô hại
Được dùng để ám chỉ ai đó đang diễn như thể anh ta hoặc cô ta làm ra vẻ nghiêm trang, ngây thơ, chân thành hoặc dè dặt nhưng họ có thể không như vậy
Không trung thực hoặc lừa dối và không ai có thể tin được
Dạo này thế nào?; khỏe không?
Cụm từ này được liệt kê trong Từ điển Châm ngôn Oxford, câu nói này lặp lại trong suốt 150 năm văn học Anh, từ Oliver Goldsmith’s She Stoops to Conquer (1773), trong đó những lời nói dối là “fibs”, cho đến George Bernard Shaw’s Man and Superman (1903).
Dùng để ám chỉ một sức ép, vấn đề hoặc gánh nặng cuối cùng tưởng chừng như là không quan trọng và nhỏ khiến một người, một hệ thống hoặc một tổ chức sụp đổ hoặc thất bại
Her husband's violent act last night was the straw that broke the donkey's back and she left him