Button your lip verb informal
He thought no one would listen to him so he decided to button his lip. - Anh ấy nghĩ rằng sẽ chẳng ai nghe mình nói nên anh ấy đã quyết định im lặng.
Hey, button your lip! We have had enough of you! - Này, hãy im lặng đi! Chúng tôi đã chịu đựng đủ rồi đó!
Thành ngữ này thường được dùng để diễn đạt rằng ban nên chấp nhận một tình huống hoặc một sự kiện không vui, bởi vì bạn không thể thay đổi nó.
Một khi đã hoàn thành việc gì đó, bạn không thể làm gì khác ngoài việc đối mặt với hậu quả
Hành động theo cách có khả năng gây ra rắc rối, phiền nhiều cho bạn
Chúng ta có thể đổi tính từ sở hữu your thành của tôi, cô ấy, anh ấy, họ, chúng tôi hoặc của ai đó.
(Nguồn ảnh: Internet)
Thành ngữ này bắt nguồn vào thế kỷ 20 ở Mỹ. Đây là một cách nói lịch sự để kêu người khác im lặng hoặc ngừng nói chuyện mà không bị xem là thô lỗ.
Dùng để ám chỉ một sức ép, vấn đề hoặc gánh nặng cuối cùng tưởng chừng như là không quan trọng và nhỏ khiến một người, một hệ thống hoặc một tổ chức sụp đổ hoặc thất bại
Her husband's violent act last night was the straw that broke the donkey's back and she left him