Dragged through a hedge backwards British humorous informal slang
Có một vẻ ngoài không chỉn chu hoặc nhếch nhác, đặc biệt khi đầu bù tóc rối
Where have you been all day? You look like you had been dragged through a hedge backwards. - Cậu đã đi đâu cả ngày vậy? Trông cậu thê thảm quá đi mất.
I think you should cancel the date tonight because you look like you had been dragged through a hedge backwards right now. - Tớ nghĩ cậu nên hoãn lại cuộc hẹn tối nay vì hiện tại nhìn cậu trông nhếch nhác lắm.
1. Được dùng để nói cái gì đó rất độc đáo hoặc đặc biệt.
2. Rất lộn xộn và nhếch nhác.
3. Kì cục.
Dùng để chỉ sự bừa bộn hoặc lộn xộn
1. Được sử dụng để mô tả một cái gì đó không hoàn hảo nhưng đã sẵn sàng để sử dụng hoặc hành động
2. Được sử dụng để mô tả một ai đó hoặc một cái gì đó hơi thiếu trau chuốt, tinh tế, cách cư xử, v.v.
3. Dùng để mô tả ai đó hơi ốm hoặc không khỏe, đặc biệt là vì ai đó bị nôn nao do uống nhiều rượu
Trông lôi thôi và luộm thuộm.
Cụm từ này có nguồn gốc từ nước Anh vào thế kỷ 19. Nó xuất hiện lần đầu trong ấn bản năm 1857 của The Hereford Journal:
"In the class for any distinct breed came a pen of those curious birds the silk fowls, shown by Mr. Churchill, and a pen of those not less curious the frizzled fowls, sent by the same gentleman, looking as if they had been drawn through a hedge backwards."
Ý nghĩa của cụm từ này liên quan đến ngoại hình của những chú gà được rao bán vào thời đó. Cụm từ này đã trở thành câu nói khá cổ hủ của tầng lớp trung lưu và gần như đã biến mất vào những năm 1970.
Ướt như chuột lột
Because of forgetting bringing an umbrella, I look like a drowned rat when it rains.