Fling, sling, etc. mud (at somebody) informal verb phrase
Nói xấu ai đó để hạ thấp danh tiếng của người đó
Ignore him! He flung mud at you simply because he's scared of losing to you. - Kệ gã đó đi! Hắn ta bôi nhọ cậu đơn giản bởi vì hắn sợ sẽ thua cậu mà thôi.
Kenny is always slinging mud at me just because she is so jealous of my success. - Kenny lúc nào cũng nói xấu tớ chỉ vì quá ganh tị với thành công của tôi.
He slings mud at her at every opportunity. - Anh ta nói xấu cô ấy mỗi khi có cơ hội.
Một kẻ phá đám niềm vui của người khác
Các động từ "fling, sling, v.v" nên được chia theo thì của nó.
Cụm từ này được cho là ám chỉ đến câu thành ngữ "throw dirt (mud) enough, and some will stick" có nghĩa là khi một người mang nhiều buộc tội, danh tiếng của họ sẽ bị tổn hại mặc cho các lời buộc tội này có đúng hay sai đi chăng nữa.
Dùng để ám chỉ một sức ép, vấn đề hoặc gánh nặng cuối cùng tưởng chừng như là không quan trọng và nhỏ khiến một người, một hệ thống hoặc một tổ chức sụp đổ hoặc thất bại
Her husband's violent act last night was the straw that broke the donkey's back and she left him