French-fried-fuck slang rude
Được dùng để chỉ cái gì đó hoàn toàn vô giá trị
I don't give a french-fried-fuck for where you are. Come home now! - Tao không quan tâm đến việc mày đang ở đâu. Về nhà ngay!
He seemed to not give her a french-fried-fuck after knowing she cheated on him. - Anh ta dường như không quan tâm đến cô ta sau khi biết cô ta lừa dối anh ta.
Khi một người tự khen bản thân thì điều đó chẳng có nghĩa lý gì cả.
Được sử dụng để nói rằng làm một cái gì đó luôn luôn/không bao giờ là một ý tưởng khôn ngoan hoặc có lợi, hoặc luôn luôn/không bao giờ tạo ra ảnh hưởng tích cực
Được sử dụng để nhấn mạnh rằng bạn tin rằng điều gì đó là ngu ngốc, vô giá trị hoặc không trung thực
Để chỉ một người hoặc một vật có ít hoặc không có giá trị
Nguồn gốc của thành ngữ này không rõ ràng.
Ướt như chuột lột
Because of forgetting bringing an umbrella, I look like a drowned rat when it rains.