Fuck around with (someone or something) American British rude slang
1. Để trêu chọc hoặc lừa dối ai đó, thường bằng cách thuyết phục họ về điều gì đó không có thật
Don't fuck around with me. There is no ghost outside, just the ring of the wind chime. - Làm ơn đừng có hù họa tôi nữa. Không có bóng ma nào bên ngoài, chỉ là tiếng của chuông gió thôi.
You're being odd today! Why are you so concerned about me? Are you fucking around with me? - Hôm nay bạn thật kỳ quặc! Tại sao bạn lại quan tâm đến tôi như vậy? Bạn đang có ý trêu chọc với tôi phải không?
2. Cư xử thô lỗ với ai đó hoặc gây khó chịu cho họ
Despite the fact that I was on vacation, deadlines kept fucking around with me. - Mặc dù thực tế là tôi đang trong kì nghỉ, đống bài tập vẫn cứ quấn lấy tôi.
Stop fucking around with me and keep your nose out of my business! - Đừng có gây khó dễ với tôi và chú ý làm việc của cậu đi!
Yếu tố quan trọng của một bài văn nói hay văn viết hài hước là sự ngắn gọn.
Một câu chuyện cười, một ý tưởng hay một ý kiến falls flat, nghĩa là nó không đạt được hiệu quả mong muốn.
Một câu nói đùa được dùng khi ai đó nhận được một số tiền nhỏ
Đùa cợt ai đó.
Động từ "fuck" nên được chia theo thì của nó.
Dùng để ám chỉ một sức ép, vấn đề hoặc gánh nặng cuối cùng tưởng chừng như là không quan trọng và nhỏ khiến một người, một hệ thống hoặc một tổ chức sụp đổ hoặc thất bại
Her husband's violent act last night was the straw that broke the donkey's back and she left him