Go cap in hand (to somebody) British American phrase informal
Ở Mỹ, họ thường được dùng cụm từ 'go hat in hand (to someone), nhưng người Anh sử dụng 'go cap in hand (to someone)'. Và chúng đồng nghĩa với nhau.
Nhờ ai đó làm điều gì đó hoặc cho bạn cái gì đó, theo cách lịch sự hoặc trang trọng.
David asked me , go cap in hand, if I could help him out of his difficulties. - David hỏi tôi rằng nếu có thể thì tôi sẽ giúp đỡ anh ấy chứ!
The elderly people should go cap in hand to government to support them. - Những người già khó khăn có thề nhờ Chính phủ giúp đỡ họ.
I don't have enough money for rent this month, so I'll just go cap in hand to my close friend. - Tôi không có đủ tiền để trả tiền nhà tháng này, vì vậy tôi nghĩ mình nên mượn bạn mình thử xem sao.
Được dùng để nhấn mạnh rằng những cá nhân hay phàn nàn hoặc gây vấn đề thường hay được chú ý đến
Giúp đỡ ai đó làm chuyện sai trái hoặc trái với pháp luật
Dùng sức ảnh hưởng và quyền lực để giúp đỡ người khác
1. Được nói khi bạn quyết định sử dụng sự ảnh hưởng hay mối quan hệ xã hội để làm có được lợi thế hơn người khác
2. Kiếm kiếm tiền nhanh bằng cách bán tài sản cá nhân hoặc bán tài sản tài chính
3. Chết hoặc qua đời
Cụm từ này chưa rõ nguồn gốc, có nguồn trích dẫn rằng nó đã xuất hiện rất lâu trước đó.
Ướt như chuột lột
Because of forgetting bringing an umbrella, I look like a drowned rat when it rains.