I was up all night with a sick friend spoken language informal
Một sự biện hộ phổ biến cho việc không có mặt ở nơi mà người đó nên ở vào đêm trước.
Mom: Where was you last night ? Son: I was up all night with a sick friend. - Mom: Tối qua con đã ở đâu? Son: Con đã thức cả đêm để chăm người bạn đang bị ốm.
I didn't go home last night. I'm afraid my mom would be furious at me, but she's calmed down after hearing my reason, "I was up all night with a sick friend". - Tớ đã không về nhà đêm qua. Tớ sợ mẹ sẽ giận dữ, nhưng mẹ đã bình tĩnh lại sau khi nghe lý do của tớ, "Con đã thức cả đêm để chăm sóc bạn bị ốm".
Although I said "I was up all night with a sick friend", my dad didn't trust in me. - Mặc dù nói rằng "Con đã thức cả đêm để chăm bạn bị ốm" nhưng bố tôi vẫn không tin vào tôi.
Lời nói dối vô hại
Được dùng để ám chỉ ai đó đang diễn như thể anh ta hoặc cô ta làm ra vẻ nghiêm trang, ngây thơ, chân thành hoặc dè dặt nhưng họ có thể không như vậy
Không trung thực hoặc lừa dối và không ai có thể tin được
Nếu bạn đưa ra một lời bào chữa bất kể nó ngớ ngẩn hay lố bịch như thế nào, thì nhiều khả năng người khác sẽ chấp nhận nó hơn là không có lời bào chữa nào cả.