It's hardly saying much phrase
Một điều gì đó quá tầm thường không đáng để bận tâm so với tổng quan.
I know you've got a B minus, but it's hardly saying much about your academic progress. - Tớ biết là cậu bị điểm B trừ, nhưng điều đó không chẳng nói lên được điều gì về sức học của cậu đâu."
A: "I think you should go see the doctor considering your current situation now." B: "Nah, I'm good. It's hardly saying much." - A: "Tớ nghĩ với tình trạng hiện giờ thì cậu nên đi khám bác sĩ đi." B: "Không sao đâu mà. Chuyện này thì có gì to tát đâu cơ chứ."
ít quan trọng hơn, kém nổi bật hơn so với những thứ khác
1. Được sử dụng để chỉ một điều hoặc việc không phải là một vấn đề lớn hoặc không quan trọng
2. Được sử dụng để thể hiện số lượng rât nhỏ của một thứ gì đó
Tầm thường, không có gì đặc biệt, không quá tốt
Làm những công việc giấy tờ nhàm chán hoặc không quan trọng trong văn phòng
Không có gì điều gì đặc biệt để nói về.