Nobody Puts Baby in the Corner American spoken language quote
Mọi người thường dùng câu nói trên để đề cập đến bộ phim 'Dirty Dancing', lúc mà họ chuẩn bị diễn lại điệu múa trong phim hoặc dùng để đùa giỡn.
Despite her difficult situation, she said "nobody puts baby in the corner" and carried on pursuing her singing career. - Vượt lên tình thế khó khăn, cô ấy thầm nhủ "không ai để lãng phí tài năng cả" và tiếp tục theo đuổi sự nghiệp ca hát.
How can you stop your kids from playing basketball? Nobody puts baby in the corner. - Sao cậu không cho mấy đứa nhỏ chơi bóng rổ nữa? Ai lại để tài năng của chúng lãng phí chứ.
Trẻ em hoặc người lớn thường nói cụm từ này để thuyết phục bạn của chúng tham gia cái gì đó, đặc biệt nhảy vào trong hồ bơi( ao, hồ, vân vân)
Để trở nên tốt đẹp hơn.
Thực hiện một cách đầy nhiệt huyết hoặc nỗ lực
Thể hiện sự thân thiết giữa hai người thông qua việc ôm nhau
Đây là một lời thoại nổi tiếng từ bộ phim Dirty Dancing. Bộ phim có nội dung về một cô gái trẻ, tên là Baby, có mối quan hệ yêu đương với giáo viên tập múa, Johnny, trong kì nghỉ dưỡng với gia đình. Trước khi đi, Baby lẽ ra phải biểu diễn một điệu nhảy nhưng cô đang bị bố mẹ giận nên bị bắt ngồi tại bàn, ở trong góc. Johnny tiến đến chỗ cô và nói lời thoại kinh điển "Không ai lại để Baby ngồi một góc vậy." Anh ta đỡ cô ra khỏi chỗ và cùng nhau họ biểu diễn điệu nhảy của mình. Điệu nhảy sau này đã trở thành kinh điển.
Dùng để ám chỉ một sức ép, vấn đề hoặc gánh nặng cuối cùng tưởng chừng như là không quan trọng và nhỏ khiến một người, một hệ thống hoặc một tổ chức sụp đổ hoặc thất bại
Her husband's violent act last night was the straw that broke the donkey's back and she left him