One for the Money, Two for the Show American rhyme informal
It's starting now! One for the money, two for the show! Let's go! - Nó bắt đầu ngay bây giờ đấy! 1, 2, 3, 4, đi nào!
There is nothing to be afraid of! One for the money, two for the show, just do it! - Không có việc gì phải sợ cả! 1, 2, 3, 4, cứ làm thôi nào!
Cái gì đó được làm tốt hơn hoặc bị vượt qua bởi ai đó, thường cách một khoảng rất lớn.
Lời nói dối vô hại
Hướng dẫn, chỉ, dạy ai làm việc gì đó
Thực hiện một công việc nguy hiểm
Người trẻ có quyền được vui chơi, nên được chăm sóc và được lắng nghe.
Những đứa trẻ đã sử dụng bài thơ nhỏ này từ giữa những năm 1800 để đếm ngược trước khi bắt đầu một cuộc đua hoặc hoạt động khác. Cũng có nhiều biến thể khác rất phổ biến của cách gieo vần này trong ca khúc rất nổi tiếng vào năm 1955 "Blue Suede Shoes" được viết bởi Carl Perkins.
Nói điều tương tự lặp đi lặp lại
Ok, I get it! You sound like a broken record, seriously!