Pop a cap in (someone's) ass American verb phrase
Giết hoặc cố gắng giết ai đó bằng súng
If you continue to insult me I will pop a cap in your ass. - Nếu bạn còn tiếp tục lăng nhục tôi tôi sẽ bắn chết bạn.
I have had enough of you. Go away before I pop a cap in your ass! - Tao nhịn mày đủ rồi đó. Đi đi trước khi tao bắn chết mày!
1. Take a vehicle for a ride nghĩa là "có một chuyến đi ngắn, nhàn nhã trên một chiếc xe, đặc biệt là ô tô."
2.Take someone for a ride nghĩa là lừa ai đó để lấy tiền của họ.
3. Take someone for a ride nghĩa là bạn đưa họ đến một nơi và giết họ.
Nếu cái gì gì đó claim one's life, nó giết chết hay lấy đi mạng sống của người đó.
Đe dọa bị xử tử như sự trừng phạt, nếu ai đó không làm điều gì
Giết ai đó hoặc chính mình bằng cách bắn vào đầu.
Tự tử.
Động từ "pop" nên được chia theo thì của nó.