Shanks' mare/shanks' pony British American noun
Ngựa cái (hoặc ngựa) của Shanks (hoặc shanks) bắt nguồn từ tên của phần dưới của chân giữa đầu gối và mắt cá chân - cẳng chân, ngày nay thường được gọi là xương ống chân hoặc xương chày. Ban đầu thuật ngữ này đã được đề cập đến là 'shank's nag'.
Được sử dụng như một phương tiện di chuyển để chỉ chân của chính mình và hành động đi bộ.
You can take advantage of chairlifts, cable cars, or the ever-trusting Shanks' Pony! - Bạn có thể tận dụng thang máy, cáp treo hoặc đi bộ luôn cho nhanh!
‘How do I get back?’ ‘Shanks's mare,’ she replied. - 'Tôi quay lại đây bằng cách nào?' 'Đi bộ nha', cô ấy trả lời tôi.
1. Take a vehicle for a ride nghĩa là "có một chuyến đi ngắn, nhàn nhã trên một chiếc xe, đặc biệt là ô tô."
2.Take someone for a ride nghĩa là lừa ai đó để lấy tiền của họ.
3. Take someone for a ride nghĩa là bạn đưa họ đến một nơi và giết họ.
Đi đến đâu bằng máy bay.
Xe tải lớn có 18 bánh
Nó có nguồn gốc từ thế kỷ 18 ở Scotland. Trong văn học Scotland, có một số trích dẫn ban đầu, như trong Bài thơ về các chủ đề khác nhau của Robert Fergusson, 17744.