Spare at the spigot and spill at the bung phrase
Quan tâm về những chuyện vặt vãnh và không lo lắng về những vấn đề quan trọng hơn
My mom thinks that this old fridge still works well and doesn't need to spend a lot of money on a new one, but she ignores the fact that it consumes a huge amount of electricity to operate. This is like sparing at the spigot and spilling at the bung. - Mẹ tôi nghĩ rằng chiếc tủ lạnh cũ này vẫn hoạt độngt tốt và không cần tốn tiền nhiều mua một cái mới, nhưng bà không chú ý đến sự thật rằng nó tiêu thụ một lượng lớn điện để vận hành. Điều này giống như chắt chiu cái nhỏ mà bỏ qua vấn đề lớn.
My dad always spares at the spigot and spills at the bung. - những người lớn tuổi dường như chia sẻ thói quen tiết kiệm tại spigot và đổ tại nhà gỗ.
I know the reason why her living expenses are high is sparing at the spigot and spilling at the bung. - Tôi biết lý do tại sao chi phí sinh hoạt của cô ấy cao là do chắt chiu cái nhỏ mà bỏ qua những vấn đề lớn.
tiết kiệm tiền nhiều nhất có thể
Được dùng để nói ai đó cố lấy tiền từ bạn; moi tiền từ bạn
Cụm từ chủ yếu được sử dụng ở thì hiện tại.
Nói điều tương tự lặp đi lặp lại
Ok, I get it! You sound like a broken record, seriously!