That's rich British informal
Được sử dụng như một cách diễn đạt châm biếm để chỉ ra rằng sai lầm của ai đó cũng giống như lỗi của bạn.
You say I'm so mean? That's rich. You don't even chip in anything. - Bạn nói tôi quá keo kiêt? Nực cười quá. Bạn thậm chí chẳng quên góp thứ gì.
Jane criticized me for being late this morning. Neither did he. That's rich! - Jane đã chỉ trích tôi vì đã đến muộn vào sáng nay. Anh ta cũng vậy mà. Thật là nực cười!
Don't blame it on me! You broke the vase too. That's rich. - Đừng đổ lỗi cho tôi! Bạn cũng đã làm vỡ cái bình mà. Nực cười quá.
1. Một chút đắt hơn dự kiến.
2. Điều đó khá bất công hoặc không đúng sự thật.
Hoàn toàn vô lý, kì lạ.
Quyết định đặt niềm tin vào ai đó mặc dù có thể những gì họ nói có thể là dối trá
He said that he was late because he had an accident and I gave him the benefit of the doubt.