Virtue is its own reward proverb formal
Đây là một câu tục ngữ có hàm ý rằng việc tốt mà bạn đã làm, bản thân nó chính là một món quà và nên cảm thấy biết ơn. Đừng nên trông chờ một phần thưởng cho mình khi làm việc tốt.
Tôi đi theo con đường của Đức Phật ông ạ, sẻ chia và yêu thương. Đức hạnh chính là một món quà là thứ mà tôi đang thấy. - I follow the Buddha way man, sharing and caring. Virtue is its own reward is all i'm seeing.
Don't be mad because you got no reward from helping that girl. Virtue is its own reward. - Đừng có mà tức giận vì cậu không có phần thưởng từ việc giúp cô gái đó. Đức hạnh bản thân nó là một món quà.
Why did you get so upset when no one rewards your kindness ? Try to think about what it is often said that virtue is its own reward. - Tại sao mày lại buồn chán về việc không ai đáp trả cho lòng tốt của mày ? Hãy thử suy nghĩ về điều người ta thường nói đức hạnh chính nó là một món quà.
Khi quyền lực của một người tăng lên, ý thức đạo đức của người đó giảm đi.
Câu tục ngữ này là một chân lý của trường phái triết học Chủ Nghĩa Khắc Kỷ, trường phái này được sáng lập bởi Zeno of Citium ở Athen vào đầu những năm của thế kỷ thứ 3 trước Công Nguyên. Trường phái này dựa vào ý niệm của người Hy Lạp cổ (Cynics) về mục đích của cuộc sống là sự đức hạnh, sống hài hòa với thiên nhiên.
Ướt như chuột lột
Because of forgetting bringing an umbrella, I look like a drowned rat when it rains.